Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  87 - A'laGörüntülenen ayet : 12 | 19 - Sure No: 87
Önceki [87:11]< >[87:13] Sonraki
1.
[87:12]
elleẕî yaṣle-nnâra-lkübrâ.الذي يصلى النار الكبرى
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى
Elmalılı O ki, en büyük ateşe girecektir.
Y. AliWho will enter the Great Fire,
 Words| الذي - The one who| يصلى - will burn| النار - (in) the Fire| الكبرى - [the] great.|
PickthalHe who will be flung to the great Fire
Arberry even he who shall roast in the Great Fire,
ShakirWho shall enter the great fire;
Free MindsHe will enter the great Fire.
Qaribullah who will roast in the Great Fire,
Asadhe who [in the life to come] shall have to endure the great fire
Diyanet VakfıO ki, en büyük ateşe girecektir.
DiyanetO, en büyük ateşe yaslanacaktır.
Edip YükselVe büyük ateşe girecektir.
Suat YıldırımBöyle olanlar âhirette, en büyük ateşe girer.
Yaşar Nuri ÖztürkEn büyük ateşe girer o.
Abdulbaki GölpınarlıÖyle bahtsız ki o, pek büyük ataşe atılır, yanar.
Ali BulaçKi o, en büyük ateşe yollanacaktır.
Süleyman AteşO da en büyük ateşe girer.
Önceki [87:11]< >[87:13] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17