Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  87 - A'laGörüntülenen ayet : 11 | 19 - Sure No: 87
Önceki [87:10]< >[87:12] Sonraki
1.
[87:11]
veyetecennebühe-l'eşḳâ.ويتجنبها الأشقى
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
Elmalılı Pek bedbaht olan da ondan kaçınacaktır.
Y. AliBut it will be avoided by those most unfortunate ones,
 Words| ويتجنبها - And will avoid it| الأشقى - the wretched one.|
PickthalBut the most hapless will flout it,
Arberry but the most wretched shall flout it,
ShakirAnd the most unfortunate one will avoid it,
Free MindsAnd he who is wicked will avoid it.
Qaribullah but the most wretched shall avoid it,
Asadbut aloof from it will remain that most hapless wretch -
Diyanet VakfıKötü kimse ise öğütten kaçınacaktır.
DiyanetBedbaht olan ondan kaçınacaktır.
Edip YükselMutsuz ise ondan yan çizecektir.
Suat YıldırımAma pek bedbaht olan ise ondan kaçınır.
Yaşar Nuri Öztürkİçi kararmış bedbaht ise ondan kaçınacaktır.
Abdulbaki GölpınarlıEn kötü ve bahtsız olan, ondan sakınır.
Ali Bulaç'Mutsuz-bedbaht' olan ondan kaçınır.
Süleyman AteşBahtsız olan da ondan kaçınır.
Önceki [87:10]< >[87:12] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17