1. [87:10] | seyeẕẕekkeru mey yaḫşâ. | سيذكر من يخشى سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى |
---|
Elmalılı | Saygısı olan öğüt alacaktır. |
Y. Ali | The admonition will be received by those who fear (Allah):
|
Words | | سيذكر - He will pay heed -| من - (one) who| يخشى - fears (Allah).| |
Pickthal | He will heed who feareth, |
Arberry | and he who fears shall remember, |
Shakir | He who fears will mind, |
Free Minds | He who is reverent will remember. |
Qaribullah | and he who fears shall remember, |
Asad | in mind will keep it he who stands in awe [of God], |
Diyanet Vakfı | (Allah'tan) korkan öğütten yararlanacak. |
Diyanet | Allah'tan korkan öğüt alacaktır. |
Edip Yüksel | Saygı duyanlar öğüt alacaktır. |
Suat Yıldırım | Allah'a saygı duyacak olan, nasihati düşünüp ders alır. |
Yaşar Nuri Öztürk | İçine ürperti düşen, öğüt alacaktır. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Korkan, öğüt alır. |
Ali Bulaç | Allah'tan ‘İçi titreyerek korkan’ öğüt alır-düşünür. |
Süleyman Ateş | (Allah'a) Saygılı olan hatırlar (öğüt alır). |
Önceki [87:9]< >[87:11] Sonraki |