Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  89 - FecrGörüntülenen ayet : 14 | 30 - Sure No: 89
Önceki [89:13]< >[89:15] Sonraki
1.
[89:14]
inne rabbeke lebilmirṣâd.إن ربك لبالمرصاد
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Elmalılı Kuşkusuz Rabbin her an gözetlemededir.
Y. AliFor thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.
 Words| إن - Indeed,| ربك - your Lord| لبالمرصاد - (is) surely Ever Watchful.|
PickthalLo! thy Lord is ever watchful.
Arberry surely thy Lord is ever on the watch.
ShakirMost sure!y your Lord is watching.
Free MindsYour Lord is ever watchful.
Qaribullah indeed, your Lord is ever watchful.
Asadfor, verily, thy Sustainer is ever on the watch!
Diyanet VakfıÇünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.
DiyanetDoğrusu Rabbin hep gözetlemektedir.
Edip YükselRabbin sürekli gözetlemektedir.
Suat YıldırımÇünkü Rabbin hep gözetlemededir.
Yaşar Nuri ÖztürkÇünkü Rabbin tam gözetleme yerindedir/tam bir biçimde gözetlemektedir.
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki Rabbin kullarının yollarında, pusudadır, onları görüp gözetir.
Ali BulaçÇünkü senin Rabbin, gerçekten gözetleme yerindedir.
Süleyman AteşElbette Rabbin gözetleme yerindedir (her an kullarının fiillerini gözetlemektedir).
Önceki [89:13]< >[89:15] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17