1. [91:5] | vessemâi vemâ benâhâ. | والسماء وما بناها وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا |
---|
Elmalılı | Göğe ve onu bina edene, | Y. Ali | By the Firmament and its (wonderful) structure;
| Words | | والسماء - And the heaven| وما - and (He) Who| بناها - constructed it,| | Pickthal | And the heaven and Him Who built it, | Arberry | By the heaven and That which built it | Shakir | And the heaven and Him Who made it, | Free Minds | And the sky and what He built. | Qaribullah | By the heaven and Who built it, | Asad | Consider the sky and its wondrous make, | Diyanet Vakfı | Gökyüzüne ve onu bina edene, | Diyanet | Göğe ve onu yapana, | Edip Yüksel | Göğe ve onu kurana, | Suat Yıldırım | Gök ve onu bina eden, | Yaşar Nuri Öztürk | Göğe ve onu kurana, | Abdulbaki Gölpınarlı | Ve göğe ve onu kurana. | Ali Bulaç | Göğe ve onu bina edene, | Süleyman Ateş | Göğe ve onu yapana andolsun. | Önceki [91:4]< >[91:6] Sonraki |
|