Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  92 - LeylGörüntülenen ayet : 17 | 21 - Sure No: 92
Önceki [92:16]< >[92:18] Sonraki
1.
[92:17]
veseyücennebühe-l'etḳâ.وسيجنبها الأتقى
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
Elmalılı En çok korunan ise ondan uzaklaştırılacaktır.
Y. AliBut those most devoted to Allah shall be removed far from it,-
 Words| وسيجنبها - But will be removed from it| الأتقى - the righteous,|
PickthalFar removed from it will be the righteous
Arberry and from which the most godfearing shall be removed,
ShakirAnd away from it shall be kept the one who guards most (against evil),
Free MindsAs for the righteous, he will be spared it.
Qaribullah and from which the cautious shall be distanced.
AsadFor, distant from it shall remain he who is truly conscious of God:
Diyanet VakfıEn çok korunan ise ondan (ateşten) uzak tutulur.
DiyanetArınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.
Edip YükselErdemli ise ondan uzak tutulacaktır.
Suat YıldırımAma Allah'a karşı gelmekten çok sakınan ve gönlünü arındırmak için Allah yolunda mal harcayan ise ondan uzak tutulur.
Yaşar Nuri Öztürkİyice sakınan da ondan uzak tutulur.
Abdulbaki GölpınarlıVe ondan, ancak, pek ziyade çekinen uzak kalır.
Ali BulaçSakınan ise, ondan uzak tutulacaktır.
Süleyman AteşEn çok korunan da ondan uzak tutulur.
Önceki [92:16]< >[92:18] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17