Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  92 - LeylGörüntülenen ayet : 21 | 21 - Sure No: 92
Önceki [92:20]< >[93:1] Sonraki
1.
[92:21]
velesevfe yerḍâ.ولسوف يرضى
وَلَسَوْفَ يَرْضَى
Elmalılı Elbette yakında kendisi de hoşnut olacaktır.
Y. AliAnd soon will they attain (complete) satisfaction.
 Words| ولسوف - And soon, surely| يرضى - he will be pleased.|
PickthalHe verily will be content.
Arberry and he shall surely be satisfied.
ShakirAnd he shall soon be well-pleased.
Free MindsAnd he will be satisfied.
Qaribullah surely, he shall be satisfied.
Asadand such, indeed, shall in time be well-pleased.
Diyanet VakfıVe o (buna kavuşarak) hoşnut olacaktır.
DiyanetElbette kendisi de hoşnut (razı) olacaktır.
Edip YükselKendisi de yakında mutlu olacaktır.
Suat YıldırımKendisi de ukbada elbet hoşnut olur.
Yaşar Nuri ÖztürkYakında mutlaka hoşnut olacaktır.
Abdulbaki GölpınarlıVe o da, razı olacaktır ondan.
Ali BulaçMuhakkak kendisi de ileride razı olacaktır.
Süleyman AteşYakında kendisi de (Allah'ın verceği ni'metle) razı olacaktır.
Önceki [92:20]< >[93:1] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17