Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  92 - LeylGörüntülenen ayet : 4 | 21 - Sure No: 92
Önceki [92:3]< >[92:5] Sonraki
1.
[92:4]
inne sa`yeküm leşettâ.إن سعيكم لشتى
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى
Elmalılı Gerçekten sizin işiniz başka başkadır.
Y. AliVerily, (the ends) ye strive for are diverse.
 Words| إن - Indeed,| سعيكم - your efforts| لشتى - (are) surely diverse.|
PickthalLo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Arberry surely your striving is to diverse ends.
ShakirYour striving is most surely (directed to) various (ends).
Free MindsYour works are various.
Qaribullah your striving is indeed to different ends!
AsadVerily, [O men,] you aim at most divergent ends!
Diyanet VakfıSizin işleriniz başka başkadır.
DiyanetDoğrusu sizin çalışmalarınız çeşitlidir.
Edip Yükselİşleriniz çeşit çeşittir.
Suat YıldırımSizin işleriniz çeşit çeşittir.
Yaşar Nuri ÖztürkKi sizin emek ve gayretiniz mutlaka dağınık ve parça parçadır.
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki çalışmanız, elbette çeşitlidir, başkabaşka.
Ali BulaçGerçekten sizin çabalarınız (çelişkili, parça parça) darmadağınıktır.
Süleyman AteşSizin işiniz çeşit çeşittir:
Önceki [92:3]< >[92:5] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17