Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  93 - DuhaGörüntülenen ayet : 2 | 11 - Sure No: 93
Önceki [93:1]< >[93:3] Sonraki
1.
[93:2]
velleyli iẕâ secâ.والليل إذا سجى
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى
Elmalılı Ve sakinleştiği zaman geceye ki,
Y. AliAnd by the Night when it is still,-
 Words| والليل - And the night| إذا - when| سجى - it covers with darkness,|
PickthalAnd by the night when it is stillest,
Arberry and the brooding night!
ShakirAnd the night when it covers with darkness.
Free MindsAnd the night when it falls.
Qaribullah and by the night when it covers,
Asadand the night when it grows still and dark.
Diyanet VakfıVe sükuna erdiğinde geceye ki,
DiyanetSükun erdiği zaman geceye and olsun ki,
Edip YükselVe dingin olduğu zaman geceye,
Suat YıldırımSükûnete erdiği dem gece hakkı için ki: [92,1-2; 6,96]
Yaşar Nuri ÖztürkGelip oturduğu vakit geceye ki,
Abdulbaki GölpınarlıVe geceye, karanlığı basınca.
Ali Bulaç'Karanlığı iyice çöktüğü' zaman geceye,
Süleyman AteşSakinleşen geceye andolsun ki,
Önceki [93:1]< >[93:3] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17