Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  97 - KadirGörüntülenen ayet : 5 | 5 - Sure No: 97
Önceki [97:4]< >[98:1] Sonraki
1.
[97:5]
selâmün. hiye ḥattâ maṭle`i-lfecr.سلام هي حتى مطلع الفجر
سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Elmalılı O gece, tanyeri ağarıncaya kadar süren bir selâmettir.
Y. AliPeace!...This until the rise of morn!
 Words| سلام - Peace| هي - it (is)| حتى - until| مطلع - (the) emergence| الفجر - (of) the dawn.|
Pickthal(The night is) Peace until the rising of the dawn.
Arberry Peace it is, till the rising of dawn.
ShakirPeace! it is till the break of the morning.
Free MindsIt is peaceful until the coming of dawn.
Qaribullah Peace it is, till the break of dawn.
Asaddoes it make secure, 5 until the rise of dawn.
Diyanet VakfıO gece, esenlik doludur. Ta fecrin doğuşuna kadar.
DiyanetO gece, tan yerinin ağarmasına kadar bir esenliktir.
Edip YükselO, tan yeri ağarıncaya kadar esenliktir.
Suat YıldırımArtık o gece bir esenliktir gider...Tâ tan ağarana kadar...
Yaşar Nuri ÖztürkBir esenlik ve huzur vardır; sürüp gider o, tan yeri ağarıncaya kadar!
Abdulbaki GölpınarlıEsenliktir, o gece, gün ışığıncaya dek sürer.
Ali BulaçFecrin çıkışına kadar bir esenliktir (selamdır) o.
Süleyman AteşEsenliktir o, ta tan yeri ağarıncaya kadar!
Önceki [97:4]< >[98:1] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17