Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  111 - TebbetGörüntülenen ayet : 4 | 5 - Sure No: 111
Önceki [111:3]< >[111:5] Sonraki
1.
[111:4]
vemraetüh. ḥammâlete-lḥaṭab.وامرأته حمالة الحطب
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
Elmalılı Karısı da odun hamalı olarak (onunla beraber girecektir).
Y. AliHis wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!-
 Words| وامرأته - And his wife,| حمالة - (the) carrier| الحطب - (of) firewood,|
PickthalAnd his wife, the wood-carrier,
Arberry and his wife, the carrier of the firewood,
ShakirAnd his wife, the bearer of fuel,
Free MindsAnd his wife who carries the logs.
Qaribullah and his wife, laden with firewood
Asadtogether with his wife, that carrier of evil tales,
Diyanet VakfıOdun taşıyıcı olarak karısı da (ateşe girecek).
DiyanetKarısı da, boynunda bir ip olduğu halde ona odun taşıyacaktır.
Edip YükselOdun taşıyan (zulmun ateşine yakıt hazırlayan) karısı da.
Suat YıldırımEşi de boynunda bükülmüş urgan olarak,o ateşe odun taşıyacak.
Yaşar Nuri ÖztürkKarısı da,
Abdulbaki GölpınarlıVe odun hamalı, karısı da.
Ali BulaçEşi de; odun hamalı (ve)
Süleyman AteşKarısı da, odun hamalı olarak.
Önceki [111:3]< >[111:5] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17