Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  15 - HicrGörüntülenen ayet : 11 | 99 - Sure No: 15
Önceki [15:10]< >[15:12] Sonraki
1.
[15:11]
vemâ ye'tîhim mir rasûlin illâ kânû bihî yestehziûn.وما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزئون
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ
Elmalılı Onlara hiçbir peygamber gelmiyordu ki onunla alay etmiş olmasınlar.
Y. AliBut never came a messenger to them but they mocked him.
 Words| وما - And not| يأتيهم - came to them| من - any| رسول - Messenger| إلا - but| كانوا - they did| به - at him| يستهزئون - mock.|
PickthalAnd never came there unto them a messenger but they did mock him.
Arberry and not a single Messenger came to them, but they mocked at him;
ShakirAnd there never came a messenger to them but they mocked him.
Free MindsAnd any messenger that came to them, they would mock him.
Qaribullah But no Messenger came to them except he was mocked.
Asadand never yet came an apostle to them without their deriding him.
Diyanet VakfıOnlara bir peygamber gelmeyedursun, hemen onunla alay ederlerdi.
DiyanetOnlara gelen her peygamberi alaya alıyorlardı.
Edip YükselOnlara her ne zaman bir elçi geldiyse onu alaya aldılar.
Suat YıldırımSenden önce gelip geçen milletlere de Biz Peygamberler gönderdik. Ama onlara hiç bir resul gelmedi ki onunla alay etmiş olmasınlar.
Yaşar Nuri ÖztürkOnlara bir Tanrı elçisi gelir gelmez, onunla mutlaka alay ederlerdi.
Abdulbaki GölpınarlıHiçbir peygamber göndermedik ki alay etmesinler onunla.
Ali BulaçOnlara herhangi bir elçi gelmeyegörsün, mutlaka onunla alay ederlerdi.
Süleyman AteşOnlara hiçbir elçi gelmezdi ki, onunla alay etmesinler.
Önceki [15:10]< >[15:12] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17