Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  15 - HicrGörüntülenen ayet : 25 | 99 - Sure No: 15
Önceki [15:24]< >[15:26] Sonraki
1.
[15:25]
veinne rabbeke hüve yaḥşüruhüm. innehû ḥakîmün `alîm.وإن ربك هو يحشرهم إنه حكيم عليم
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
Elmalılı Şüphesiz Rabbin O'dur ki, onları kıyamet gününde hesaba çekmek için toplayacaktır. O, hikmet sahibidir, bilendir.
Y. AliAssuredly it is thy Lord Who will gather them together: for He is perfect in Wisdom and Knowledge.
 Words| وإن - And indeed,| ربك - your Lord,| هو - He| يحشرهم - will gather them.| إنه - Indeed, He| حكيم - (is) All-Wise,| عليم - All-Knowing.|
PickthalLo! thy Lord will gather them together. Lo! He is Wise, Aware.
Arberry and it is thy Lord shall muster them, and He is All-wise, All-knowing.
ShakirAnd surely your Lord will gather them together; surely He is Wise, Knowing.
Free MindsAnd it is your Lord that will gather them. He is Wise, Knowledgeable.
Qaribullah and it is your Lord who will gather them. He is Wise, Knowing.
Asadand, behold, it is thy Sustainer who will gather them all together [on Judgment Day]: verily, He is wise, all-knowing!
Diyanet VakfıŞüphesiz Rabbin onları (kıyamette) toplayacaktır. Çünkü O, hakimdir, alimdir.
DiyanetDoğrusu Rabbin onları diriltip bir araya getirecektir. Şüphesiz O Hakim'dir, Herşeyi Bilen'dir.
Edip YükselOnları, senin Rabbin toplayacak. O Bilgedir, Bilendir.
Suat YıldırımSenin Rabbin, elbette onları mahşerde toplayacaktır. Çünkü O hakîmdir, alîmdir (tam hüküm ve hikmet sahibidir, her şeyi bilir).
Yaşar Nuri ÖztürkHiç kuşkusuz, Rabbindir, evet O'dur onları haşredecek olan. Hakîmdir O, Alîm'dir.
Abdulbaki GölpınarlıVe şüphe yok ki Rabbin, hepsini de haşreder; şüphe yok ki o, hüküm ve hikmet sahibidir ve her şeyi bilir.
Ali BulaçVe şüphesiz senin Rabbin, O, onları haşredecektir. Gerçekten O, hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir.
Süleyman AteşGerçekten onları toplayacak olan, Rabbindir. O hükümdardır bilendir.
Önceki [15:24]< >[15:26] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17