Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  15 - HicrGörüntülenen ayet : 56 | 99 - Sure No: 15
Önceki [15:55]< >[15:57] Sonraki
1.
[15:56]
ḳâle vemey yaḳneṭu mir raḥmeti rabbihî ille-ḍḍâllûn.قال ومن يقنط من رحمة ربه إلا الضالون
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ
Elmalılı İbrahim dedi ki: "Rabbimin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?"
Y. AliHe said: "And who despairs of the mercy of his Lord, but such as go astray?"
 Words| قال - He said,| ومن - "And who| يقنط - despairs| من - of| رحمة - (the) Mercy| ربه - (of) his Lord| إلا - except| الضالون - those who are astray."|
PickthalHe said: And who despaireth of the mercy of his Lord save those who are astray?
Arberry He said, 'And who despairs of the mercy of his Lord, excepting those that are astray?'
ShakirHe said: And who despairs of the mercy of his Lord but the erring ones?
Free MindsHe said: "And who would deny the mercy of his Lord except the misguided ones!"
Qaribullah He replied: 'And who despairs of the mercy of his Lord, except those that are astray?
Asad[Abraham] exclaimed: "And who-other than those who have utterly lost their way-could ever abandon the hope of his Sustainer's grace?"
Diyanet Vakfı(İbrahim:) dedi ki: Rabbinin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?
Diyanet"Zaten sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umudunu keser!" diyerek sormuştu: "Ey elçiler! İşiniz nedir?"
Edip Yüksel"Sapıklardan başka Rabbinin rahmetinden kim umut keser," dedi.
Suat YıldırımO da: “Rabbinin rahmetinden, hak yoldan sapanlardan başka kim ümit keser ki?” dedi.
Yaşar Nuri ÖztürkDedi: "Sapıtmışlardan başka kim ümit keser Rabbin rahmetinden!"
Abdulbaki GölpınarlıO da Rabbinin rahmetinden demişti, ancak doğru yoldan sapanlardan başka kim ümit keser?
Ali BulaçDedi ki: "Sapıklar dışında Rabbinin rahmetinden kim umut keser?"
Süleyman AteşSapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umut keser? dedi.
Önceki [15:55]< >[15:57] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17