Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  20 - TahaGörüntülenen ayet : 21 | 135 - Sure No: 20
Önceki [20:20]< >[20:22] Sonraki
1.
[20:21]
ḳâle ḫuẕhâ velâ teḫaf. senü`îdühâ sîratehe-l'ûlâ.قال خذها ولا تخف سنعيدها سيرتها الأولى
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى
Elmalılı Allah buyurdu ki: "Tut onu, korkma; biz onu yine eski durumuna çevireceğiz"
Y. Ali(Allah) said, "Seize it, and fear not: We shall return it at once to its former condition"..
 Words| قال - He said,| خذها - "Seize it| ولا - and (do) not| تخف - fear.| سنعيدها - We will return it| سيرتها - (to) its state| الأولى - the former.|
PickthalHe said: Grasp it and fear not. We shall return it to its former state.
Arberry Said He, 'Take it, and fear not; We will restore it to its first state.
ShakirHe said: Take hold of it and fear not; We will restore it to its former state:
Free MindsHe said: "Take it and do not be fearful, We will turn it back to its previous form."
Qaribullah 'Take it, and do not fear, ' He said, 'We will restore it to its former state.
AsadSaid He: "Take hold of it, and fear not: We shall restore it to its former state.
Diyanet VakfıAllah buyurdu: Al onu! Korkma! Biz onu şimdi ilk haline sokacağız.
DiyanetAllah: "Onu al, korkma; biz onu yine eski durumuna çevireceğiz. Daha büyük mucizelerimizi sana göstermemiz için elini koltuğunun altına koy da, diğer bir mucize olarak, kusursuz, bembeyaz çıksın" dedi.
Edip YükselDedi, "Al onu, korkma. Onu ilk durumuna sokacağız."
Suat Yıldırım“Tut onu! Korkma, Biz onu eski haline çevireceğiz!” buyurdu.
Yaşar Nuri ÖztürkBuyurdu: "Al onu, korkma! Biz onu ilk görünümüne döndüreceğiz."
Abdulbaki GölpınarlıAl onu dedi, korkma, evvelce olduğu gibi sopa olarak vereceğiz onu sana.
Ali BulaçDedi ki: "Onu al ve korkma, Biz onu ilk durumuna çevireceğiz."
Süleyman Ateş(Allah): "Al onu, dedi, korkma biz onu yine ilk durumuna sokacağız."
Önceki [20:20]< >[20:22] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17