Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  26 - ŞuaraGörüntülenen ayet : 106 | 227 - Sure No: 26
Önceki [26:105]< >[26:107] Sonraki
1.
[26:106]
iẕ ḳâle lehüm eḫûhüm nûḥun elâ tetteḳûn.إذ قال لهم أخوهم نوح ألا تتقون
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Elmalılı Hani kardeşleri Nuh onlara şöyle demişti: "Siz Allah'tan korkmaz mısınız?"
Y. AliBehold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?
 Words| إذ - When| قال - said| لهم - to them| أخوهم - their brother| نوح - Nuh,| ألا - "Will not| تتقون - you fear (Allah)?|
PickthalWhen their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)?
Arberry when their brother Noah said to them, 'Will you not be godfearing?
ShakirWhen their brother Nuh said to them: Will you not guard (against evil)?
Free MindsWhen their brother Noah said to them: "Will you not be righteous?"
Qaribullah when Noah, their brother, said to them: 'Will you not be cautious?
Asadwhen their brother Noah said unto them: "Will you not be conscious of God?
Diyanet VakfıKardeşleri Nuh onlara şöyle demişti: (Allah'a karşı gelmekten) sakınmaz mısınız?
DiyanetKardeşleri Nuh, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum. Benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin" dedi.
Edip YükselKardeşleri Nuh onlara demişti ki, "Dinleyip erdemli davranmaz mısınız?"
Suat YıldırımKardeşleri Nûh onlara şöyle demişti: “Hâlâ inkâr ve isyandan sakınmayacak mısınız?
Yaşar Nuri ÖztürkKardeşleri Nûh onlara şöyle demişti: "Siz hiç sakınmıyor musunuz/"
Abdulbaki GölpınarlıHani, kardeşleri Nuh, onlara demişti ki: Hala mı çekinmezsiniz?
Ali BulaçHani onlara kardeşleri Nuh: "Sakınmaz mısınız?" demişti.
Süleyman AteşKardeşleri Nuh onlara: "Korunmaz mısınız?" demişti.
Önceki [26:105]< >[26:107] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17