Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  26 - ŞuaraGörüntülenen ayet : 17 | 227 - Sure No: 26
Önceki [26:16]< >[26:18] Sonraki
1.
[26:17]
en ersil me`anâ benî isrâîl.أن أرسل معنا بني إسرائيل
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Elmalılı İsrail oğullarını bizimle beraber gönder."
Y. Ali"'Send thou with us the Children of Israel.'"
 Words| أن - [That]| أرسل - send| معنا - with us| بني - (the) Children of Israel.'"| إسرائيل - (the) Children of Israel.'"|
Pickthal(Saying): Let the Children of Israel go with us.
Arberry so send forth with us the Children of Israel."
ShakirThen send with us the children of Israel.
Free Minds"So send with us the Children of Israel""
Qaribullah Send forth with us the Children of Israel. '
AsadLet the children of Israel go with us!'"
Diyanet Vakfıİsrailoğullarını bizimle beraber gönder.
DiyanetAllah: "Hayır; ikiniz mucizelerimizle gidiniz. Doğrusu Biz sizinle beraber dinlemekteyiz. Firavun'a varınız: "Biz şüphesiz alemlerin Rabbinin elçisiyiz; İsrailoğullarını bizimle beraber gönder, deyiniz" demişti.
Edip Yüksel"İsrail oğullarını bizimle birlikte gönder."
Suat YıldırımGidin o Firavun'a: “Biz Rabbülâlemin tarafından sana gönderilen elçileriz, O’ndan sana mesaj getirdik: İsrailoğullarını serbest bırakacaksın, bizimle gelecekler!” deyin. [20,46]
Yaşar Nuri Öztürk"İsrailoğullarını bizimle birlikte gönder."
Abdulbaki Gölpınarlıİsrailoğullarını bizimle gönder.
Ali Bulaç"İsrailoğulları'nı bizimle birlikte göndermen için (sana geldik)."
Süleyman Ateşİsrail oğullarını bizimle beraber gönder.
Önceki [26:16]< >[26:18] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17