Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  26 - ŞuaraGörüntülenen ayet : 201 | 227 - Sure No: 26
Önceki [26:200]< >[26:202] Sonraki
1.
[26:201]
lâ yü'minûne bihî ḥattâ yeravu-l`aẕâbe-l'elîm.لا يؤمنون به حتى يروا العذاب الأليم
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Elmalılı Böylece onu günahkarların kalplerine soktuk. (okuyup anladılar, ama yine de) acıklı azabı görünceye kadar ona iman etmezler.
Y. AliThey will not believe in it until they see the grievous Penalty;
 Words| لا - Not| يؤمنون - they will believe| به - in it| حتى - until| يروا - they see| العذاب - the punishment| الأليم - [the] painful.|
PickthalThey will not believe in it till they behold the painful doom,
Arberry who will not believe in it, until they see the painful chastisement
ShakirThey will not believe in it until they see the painful punishment.
Free MindsThey do not believe in it until they see the painful retribution.
Qaribullah they shall not believe in it until they see the painful punishment
Asadthey will not believe in it till they behold the grievous suffering
Diyanet VakfıOnun için, acıklı azabı görünceye kadar ona iman etmezler.
DiyanetSuçluların kalblerine Kuran'ı böylece sokarız da, can yakıcı azabı görmedikçe ona inanmazlar. Bu azap onlara haberleri olmadan geliverecektir.
Edip YükselAcı azabı görünceye kadar ona inanmazlar.
Suat Yıldırımİşte aynen bunun gibi, Biz o yalanlamayı suçlu kâfirlerin kalplerine öyle bir soktuk ki, o can yakıcı azaba girmedikçe ona iman etmezler.
Yaşar Nuri ÖztürkAcıklı azabı görünceye değin ona inanmazlar.
Abdulbaki GölpınarlıFakat elemli azabı görmedikçe inanmazlar ona.
Ali BulaçOnlar, o pek acı azabı görünceye kadar ona inanmazlar.
Süleyman AteşAcı azabı görünceye kadar da ona inanmazlar.
Önceki [26:200]< >[26:202] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17