Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  26 - ŞuaraGörüntülenen ayet : 202 | 227 - Sure No: 26
Önceki [26:201]< >[26:203] Sonraki
1.
[26:202]
feye'tiyehüm bagtetev vehüm lâ yeş`urûn.فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Elmalılı İşte bu (azab) onlara, kendileri farkında olmadan, ansızın geliverecektir.
Y. AliBut the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not;
 Words| فيأتيهم - And it will come to them| بغتة - suddenly,| وهم - while they| لا - (do) not| يشعرون - perceive.|
PickthalSo that it will come upon them suddenly, when they perceive not.
Arberry so that it will come upon them suddenly, while they are not aware,
ShakirAnd it shall come to them all of a sudden, while they shall not perceive;
Free MindsSo it will come to them suddenly, while they do not perceive it.
Qaribullah so that it will come upon them suddenly, while they are unaware,
Asadthat will come upon them [on resurrection,] all of a sudden, without their being aware [of its approach];
Diyanet Vakfıİşte bu (azap) onlara, kendileri farkında olmadan, ansızın geliverecektir.
DiyanetSuçluların kalblerine Kuran'ı böylece sokarız da, can yakıcı azabı görmedikçe ona inanmazlar. Bu azap onlara haberleri olmadan geliverecektir.
Edip YükselOnlara ansızın, beklemedikleri bir anda gelecektir.
Suat Yıldırımİşte bu azap, kendilerine ansızın gelir ki, onlar hiç farkında olmazlar.
Yaşar Nuri ÖztürkO azap onlara ansızın gelecek, farkında bile olmayacaklar.
Abdulbaki GölpınarlıAnsızın gelip çatar onlara ve onlar anlamazlar bile.
Ali BulaçArtık o (azap), kendileri şuurunda olmadan onlara apansız gelecektir.
Süleyman AteşAzab onlara öyle ansızın gelir ki, onlar hiç farkında olmazlar.
Önceki [26:201]< >[26:203] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17