Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  26 - ŞuaraGörüntülenen ayet : 7 | 227 - Sure No: 26
Önceki [26:6]< >[26:8] Sonraki
1.
[26:7]
evelem yerav ile-l'arḍi kem embetnâ fîhâ min külli zevcin kerîm.أولم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Elmalılı Yeryüzüne bir bakmadılar mı? Biz orada her güzel çiftten nice bitkiler yetiştirmişiz.
Y. AliDo they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?
 Words| أولم - Do not| يروا - they see| إلى - at| الأرض - the earth -| كم - how many| أنبتنا - We produced| فيها - in it| من - of| كل - every| زوج - kind| كريم - noble.|
PickthalHave they not seen the earth, how much of every fruitful kind We make to grow therein?
Arberry What, have they not regarded the earth, how many therein We have caused to grow of every generous kind?
ShakirDo they not see the earth, how many of every noble kind We have caused to grow in it?
Free MindsDid they not look to the Earth, how many plants have We raised in it, from each a good pair.
Qaribullah Have they not seen the earth, how many We caused to grow in it every generous kind?
AsadHave they, then, never considered the earth - how much of every noble kind [of life] We have caused to grow thereon?
Diyanet VakfıYeryüzüne bir bakmazlar mı! Orada her güzel çiftten nice bitkiler yetiştirdik.
DiyanetYeryüzüne bakmazlar mı? Orada, bitkilerden nice güzel çiftler yetiştirmişizdir.
Edip YükselYeryüzüne bakmazlar mı, onda değişik türden nice güzel bitkiler bitirmişiz.
Suat YıldırımPeki bunlar yeryüzüne, orada her güzel çiftten nice nebatlar yetiştirdiğimize hiç bakmıyorlar mı?
Yaşar Nuri ÖztürkBakmadılar mı yere, neler fışkırtmışız onda cömert ve bereketli her çiftten.
Abdulbaki GölpınarlıBakmazlar mı yeryüzüne, nice güzelim nebatlar bitirdik çifterçifter orada.
Ali BulaçYeryüzünde bir bakmadılar mı ki, Biz onda her güzel (kerim) çiftten nice ürünler bitirdik.
Süleyman AteşYere bakmadılar mı orada her çeşit güzel çifti bitirmişiz?
Önceki [26:6]< >[26:8] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17