Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  26 - ŞuaraGörüntülenen ayet : 8 | 227 - Sure No: 26
Önceki [26:7]< >[26:9] Sonraki
1.
[26:8]
inne fî ẕâlike leâyeh. vemâ kâne ekŝeruhüm mü'minîn.إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Elmalılı Şüphesiz ki bunda mutlak bir âyet (nişane) vardır; ama onların çoğu iman etmezler.
Y. AliVerily, in this is a Sign: but most of them do not believe.
 Words| إن - Indeed,| في - in| ذلك - that| لآية - surely (is) a sign,| وما - but not| كان - are| أكثرهم - most of them| مؤمنين - believers.|
PickthalLo! herein is indeed a portent; yet most of them are not believers.
Arberry Surely in that is a sign, yet most of them are not believers.
ShakirMost surely there is a sign in that, but most of them will not believe.
Free MindsIn that is a sign, but most of them are not believers.
Qaribullah Surely, in this there is a sign yet most of them do not believe.
AsadIn this, behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].
Diyanet VakfıŞüphesiz bunlarda (Allah'ın kudretine) bir nişane vardır; ama çoğu iman etmezler.
DiyanetŞüphesiz bunlarda Allah'ın kudretine işaret vardır, ama çoğu inanmazlar.
Edip YükselBunda bir işaret vardır. Ama çokları inanacak değildir.
Suat YıldırımElbette bunda alınacak ibret vardır; fakat onların ekserisi ibret alıp da iman etmezler.
Yaşar Nuri ÖztürkBunda elbette bir mucize var, fakat onların çoğu mümin değiller.
Abdulbaki GölpınarlıBunda bir delil var elbette ve çoğu inanmaz gene de.
Ali BulaçŞüphesiz, bunda bir ayet vardır; ancak onların çoğu mü'min değildirler.
Süleyman AteşŞüphesiz bunda bir ibret vardır, ama yine çokları inanıcı değillerdir.
Önceki [26:7]< >[26:9] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17