Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  43 - ZuhrufGörüntülenen ayet : 3 | 89 - Sure No: 43
Önceki [43:2]< >[43:4] Sonraki
1.
[43:3]
innâ ce`alnâhü ḳur'ânen `arabiyyel le`alleküm ta`ḳilûn.إنا جعلناه قرآنا عربيا لعلكم تعقلون
إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Elmalılı Apaçık kitaba andolsun ki biz onu iyice anlayasınız diye Arapça bir Kur'an yaptık.
Y. AliWe have made it a Qur'an in Arabic, that ye may be able to understand (and learn wisdom).
 Words| إنا - Indeed, We| جعلناه - (have) made it| قرآنا - a Quran| عربيا - (in) Arabic| لعلكم - so that you may| تعقلون - understand.|
PickthalLo! We have appointed it a Lecture, in Arabic that haply ye may understand.
Arberry behold, We have made it an Arabic Koran; haply you will understand;
ShakirSurely We have made it an Arabic Quran that you may understand.
Free MindsWe have made it into an Arabic Quran, perhaps you may understand.
Qaribullah We have made it an Arabic Koran in order that you understand.
Asadbehold, We have caused it to be a discourse in the Arabic tongue, so that you might encompass it with your reason. [See note on 12:3.]
Diyanet VakfıBiz, anlayıp düşünmeniz için onu Arapça bir Kur'an kıldık.
DiyanetApaçık Kitap'a and olsun ki, akledesiniz diye Kuran'ı Arapça okunan bir Kitap kılmışızdır.
Edip YükselAnlamanız için onu kusursuz bir dile sahip bir Kuran yaptık.
Suat YıldırımBiz düşünüp anlamanız için onu Arapça bir Kur'ân olarak indirdik. [26,195]
Yaşar Nuri ÖztürkBiz onu akıl erdiresiniz diye Arapça bir Kur'an yaptık.
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki biz, akıl edesiniz, anlayasınız diye Kur'an'ı Arap diliyle meydana getirdik.
Ali BulaçGerçekten Biz onu, belki aklınızı kullanırsınız diye Arapça bir Kur'an kıldık.
Süleyman AteşBiz, düşünüp anlamanız için onu Arapça bir Kur'an yaptık.
Önceki [43:2]< >[43:4] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17