1. [50:13] | ve`âdüv vefir`avnü veiḫvânü lûṭ. | وعاد وفرعون وإخوان لوط وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ |
---|
Elmalılı | Âd, Firavun, Lût'un kardeşleri de (yalanladılar). | Y. Ali | The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut,
| Words | | وعاد - And Aad| وفرعون - and Firaun| وإخوان - and (the) brothers| لوط - (of) Lut,| | Pickthal | And (the tribe of) A'ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot, | Arberry | and Ad and Pharaoh, the brothers of Lot, | Shakir | And Ad and Firon and Lut's brethren, | Free Minds | And 'Aad, and Pharaoh, and the brethren of Lot. | Qaribullah | and Aad, Pharaoh and the brothers of Lot, | Asad | and Ad, and Pharaoh, and Lot's brethren, [The term "brethren' (ikhwan) is used here metonymically, denoting a group of people who share the same views or, alternatively, the same environment. Since the people referred to formed Lot's social environment (cf. 7:83 or 11:77-83), they are described as his "brethren" although his moral concepts and inclinations were entirely different from theirs.] | Diyanet Vakfı | Ad ve Firavun ile Lut'un kardeşleri de (yalanladılar). | Diyanet | Onlardan önce Nuh milleti, Ressliler, Semud, Ad, Firavun milletleri, Lut'un kardeşleri, Eykeliler, Tubba milleti de yalanlamışlardı; evet bunların hepsi peygamberleri yalanlamışlardı da tehdidim gerçekleşmişti. | Edip Yüksel | Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri... | Suat Yıldırım | Onlardan önce Nûh halkı, Ashab-ı Ress, Semûd, Âd, Firavun halkları. Lût'un hemşehrileri, Ashab-ı Eyke ve Tübba’ halkı da hakkı yalanladılar.Evet onların hepsi peygamberleri yalancı saydılar da tehdidime müstehak oldular, azaba çarptırıldılar. | Yaşar Nuri Öztürk | Âd, Firavun ve Lût'un halkı da... | Abdulbaki Gölpınarlı | Ve Âd ve Firavun kavimleri ve Lut'un kardeşleri. | Ali Bulaç | Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri, | Süleyman Ateş | Ad, Fir'avn ve Lut'un kardeşleri (durumundaki kavmi), | Önceki [50:12]< >[50:14] Sonraki |
|