Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  50 - KafGörüntülenen ayet : 21 | 45 - Sure No: 50
Önceki [50:20]< >[50:22] Sonraki
1.
[50:21]
vecâet küllü nefsim me`ahâ sâiḳuv veşehîd.وجاءت كل نفس معها سائق وشهيد
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ
Elmalılı Her can, kendisiyle beraber bir sevk memuru ve bir şahid bulunduğu halde gelir.
Y. AliAnd there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness.
 Words| وجاءت - And will come| كل - every| نفس - soul,| معها - with it| سائق - a driver| وشهيد - and a witness.|
PickthalAnd every soul cometh, along with it a driver and a witness.
Arberry And every soul shall come, and with it a driver and a witness.
ShakirAnd every soul shall come, with it a driver and a witness.
Free MindsAnd every soul is brought, being driven, and with a witness.
Qaribullah Each soul shall come with a driver, and a witness.
AsadAnd every human being will come forward with [his erstwhile] inner urges and [his] conscious mind, [Lit., "with that which drives (saiq) and that which bears witness (shahid)". While the former term evidently circumscribes man's primal urges - and particularly those which drive him into unrestrained self-indulgence and, thus, into sin - the term shahid (rendered by me as "conscious mind") alludes here to the awakening of the deeper layers of man's consciousness, leading to a sudden perception of his own moral reality - the "lifting of the veil" referred to in the next verse - which forces him to "bear witness" against himself (cf. 17:14, 24:24, 36:65, 41:20 ff.).]
Diyanet VakfıHerkes, yanında bir sürücü ve bir de şahitle beraber gelir.
DiyanetHer can, kendisiyle beraber bir sürücü ve şahit bulunduğu halde gelir.
Edip YükselHer can yanında bir sürücü ve bir tanık ile gelir.
Suat YıldırımO gün herkes beraberinde bir muhafız, bir de şahit olarak Yüce Divana gelir.
Yaşar Nuri ÖztürkHer benlik, yanında bir güdücü, bir de tanık olduğu halde gelir.
Abdulbaki GölpınarlıVe herkes, yanında bir sürüp götüren ve bir tanık olarak gelir.
Ali Bulaç(Artık) Her bir nefis, yanında bir sürücü ve bir şahid ile gelmiştir.
Süleyman AteşHer can, yanında bir sürücü ve şahidle geldi.
Önceki [50:20]< >[50:22] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17