Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  51 - ZariyatGörüntülenen ayet : 15 | 60 - Sure No: 51
Önceki [51:14]< >[51:16] Sonraki
1.
[51:15]
inne-lmütteḳîne fî cennâtiv ve`uyûn.إن المتقين في جنات وعيون
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Elmalılı Şüphesiz ki takva sahipleri Rablerinin kendilerine verdiği sevabı almış olarak cennet bahçelerinde ve pınar başlarında bulunacaklardır. Çünkü onlar bundan önce iyilik yapıyorlardı.
Y. AliAs to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,
 Words| إن - Indeed,| المتقين - the righteous| في - (will be) in| جنات - Gardens| وعيون - and springs,|
PickthalLo! those who keep from evil will dwell amid gardens and watersprings,
Arberry Surely the godfearing shall be among gardens and fountains
ShakirSurely those who guard (against evil) shall be in gardens and fountains.
Free MindsThe righteous are in paradises and springs.
Qaribullah The righteous shall live among gardens and fountains,
Asad[But,] behold, the God-conscious will find themselves amid gardens and springs,
Diyanet VakfıŞüphesiz ki Allah'a isyandan sakınanlar, cennetlerde ve pınar başlarında bulunacaklar.
DiyanetDoğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiğini almış olarak bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. Çünkü onlar, bundan önce iyi davrananlardı.
Edip YükselErdemliler cennetlerdedir, pınar başlarındadır.
Suat YıldırımAma müttakiler bahçelerde, pınar başlarındadırlar.
Yaşar Nuri ÖztürkŞu da bir gerçek ki, sakınıp korunanlar bahçelerde ve pınar başlarındadır;
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki çekinenler, cennetlerdedir, pınar başlarında.
Ali BulaçŞüphesiz muttaki olanlar, cennetlerde ve pınarlardadırlar;
Süleyman AteşKorunanlar, cennetlerde, çeşme başlarındadırlar;
Önceki [51:14]< >[51:16] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17