Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  51 - ZariyatGörüntülenen ayet : 2 | 60 - Sure No: 51
Önceki [51:1]< >[51:3] Sonraki
1.
[51:2]
felḥâmilâti viḳrâ.فالحاملات وقرا
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
Elmalılı Derken bir ağırlık taşıyanlara,
Y. AliAnd those that lift and bear away heavy weights;
 Words| فالحاملات - And those carrying| وقرا - a load,|
PickthalAnd those that bear the burden (of the rain)
Arberry and the burden-bearers
ShakirThen those clouds bearing the load (of minute things in space).
Free MindsCarrying rain.
Qaribullah then the bearers of weight (the clouds),
Asadand those that carry the burden [of heavy clouds],
Diyanet VakfıYükünü yüklenenlere,
DiyanetEsip savuran rüzgarlara, yağmur yüklü bulutlara, kolayca süzülen gemiler ve işleri yöneten meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyametin kopması şüphesiz gerçektir. Ödeşme günü gelecektir.
Edip YükselYük yüklenenlere,
Suat YıldırımYağmur yüklenen bulutlara,
Yaşar Nuri ÖztürkO ağırlık taşıyanlara,
Abdulbaki GölpınarlıDerken ağır bir yük yüklenenlere.
Ali BulaçDerken, ağır yük taşıyan (bulut)lara.
Süleyman Ateş(Yağmur) Yüklü (bulut)lara,
Önceki [51:1]< >[51:3] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17