Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  51 - ZariyatGörüntülenen ayet : 3 | 60 - Sure No: 51
Önceki [51:2]< >[51:4] Sonraki
1.
[51:3]
felcâriyâti yüsrâ.فالجاريات يسرا
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
Elmalılı Derken bir kolaylıkla akanlara,
Y. AliAnd those that flow with ease and gentleness;
 Words| فالجاريات - And those sailing| يسرا - (with) ease,|
PickthalAnd those that glide with ease (upon the sea)
Arberry and the smooth runners
ShakirThen those (ships) that glide easily,
Free MindsTravelling easily.
Qaribullah then the easy runners (the ships);
Asadand those that speed along with gentle ease,
Diyanet VakfıKolayca süzülenlere,
DiyanetEsip savuran rüzgarlara, yağmur yüklü bulutlara, kolayca süzülen gemiler ve işleri yöneten meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyametin kopması şüphesiz gerçektir. Ödeşme günü gelecektir.
Edip YükselKolayca akıp gidenlere,
Suat YıldırımKolayca akıp giden (yıldızlar, bulutlar vb.) şeylere,
Yaşar Nuri ÖztürkO kolayca akıp gidenlere/o rahatça yüzenlere,
Abdulbaki GölpınarlıDerken kolayca akıp gidenlere.
Ali BulaçSonra kolaylıkla akıp gidenlere,
Süleyman AteşKolayca akıp gidenlere,
Önceki [51:2]< >[51:4] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17