1. [52:29] | feẕekkir femâ ente bini`meti rabbike bikâhiniv velâ mecnûn. | فذكر فما أنت بنعمت ربك بكاهن ولا مجنون فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ |
---|
Elmalılı | (Ey Muhammed!) sen hatırlat, öğüt ver. Rabbinin nimeti sayesinde sen ne kâhinsin, ne de mecnûn. | Y. Ali | Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed.
| Words | | فذكر - Therefore remind,| فما - for not| أنت - you| بنعمت - (are) by (the) grace| ربك - (of) your Lord| بكاهن - a soothsayer,| ولا - and not| مجنون - a madman.| | Pickthal | Therefor warn (men, O Muhammad). By the grace of Allah thou art neither soothsayer nor madman. | Arberry | Therefore remind! by thy Lord's blessing thou art not a soothsayer neither possessed. | Shakir | Therefore continue to remind, for by the grace of your Lord, you are not a soothsayer, or a madman. | Free Minds | Therefore, you shall remind. For by the grace of your Lord, you are neither a soothsayer, nor mad. | Qaribullah | Therefore, remind. By the Favor of Allah, you are neither a soothsayer, nor mad. | Asad | EXHORT, then, [O Prophet, all men:] for, by thy Sustainer's grace, thou art neither a soothsayer nor a madman. | Diyanet Vakfı | (Resulüm!) Sen öğüt ver. Rabbinin lütfuyla sen ne bir kahinsin, ne de bir deli. | Diyanet | Öğüt ver; Rabbinin nimetiyle sen, ne kahinsin ne de delisin. | Edip Yüksel | Sen öğüt ver. Rabbinin sana olan iyiliği sayesinde sen ne bir kahinsin, ne de deli. | Suat Yıldırım | Ey Resulüm, sen irşad ve nasihatina devam et! Sen Rabbinin ihsanı sayesinde kâfirlerin iddia ettikleri gibi kâhin de değilsin, deli de değilsin. | Yaşar Nuri Öztürk | Artık hatırlat, öğüt ver! Rabbinin nimetine yemin olsun ki, sen ne kâhinsin ne de cin çarpmış. | Abdulbaki Gölpınarlı | Artık öğüt ver, gerçekten de Rabbinin nimeti sayesinde sen, ne kahinsin, ne deli. | Ali Bulaç | Şu halde sen, öğüt verip-hatırlat; çünkü sen, Rabbinin nimetiyle ne kahinsin, ne mecnun. | Süleyman Ateş | (Ey Muhammed), Sen hatırlat, öğüt ver. Rabbinin ni'meti sayesinde sen ne kahinsin, ne de mecnun. | Önceki [52:28]< >[52:30] Sonraki |
|