Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  52 - TurGörüntülenen ayet : 9 | 49 - Sure No: 52
Önceki [52:8]< >[52:10] Sonraki
1.
[52:9]
yevme temûru-ssemâü mevrâ.يوم تمور السماء مورا
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
Elmalılı O gün gök, bir çalkanış çalkalanır
Y. AliOn the Day when the firmament will be in dreadful commotion.
 Words| يوم - (On the) Day| تمور - will shake| السماء - the heaven| مورا - (with violent) shake|
PickthalOn the day when the heaven will heave with (awful) heaving,
Arberry Upon the day when heaven spins dizzily
ShakirOn the day when the heaven shall move from side to side
Free MindsThe Day when the sky will violently thunder.
Qaribullah Upon the Day when the heaven spins dizzily
Asad[It will come to pass] on the Day when the skies will be convulsed in [a great] convulsion,
Diyanet VakfıO gün gök sallanıp çalkalanır.
DiyanetGöğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak kıyameti yalanlayanlara yazık olacak!
Edip YükselO gün gök sallanıp sarsılacak,
Suat YıldırımGün gelecek, gök şiddetle çalkalanacak.
Yaşar Nuri ÖztürkO gün gök bir çalkanışla çalkanır.
Abdulbaki GölpınarlıO gün gök, bir çalkantıya düşüp döner.
Ali BulaçO gün gök, sarsılıp çalkalanır.
Süleyman AteşO gün gök, bir çalkalanış çalkanır,
Önceki [52:8]< >[52:10] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17