Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  54 - KamerGörüntülenen ayet : 13 | 55 - Sure No: 54
Önceki [54:12]< >[54:14] Sonraki
1.
[54:13]
veḥamelnâhü `alâ ẕâti elvâḥiv vedüsür.وحملناه على ذات ألواح ودسر
وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
Elmalılı Nuh'u da tahtalardan yapılmış, çivilerle (çakılmış gemi) üzerinde taşıdık.
Y. AliBut We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:
 Words| وحملناه - And We carried him| على - on| ذات - (ark) made of planks| ألواح - (ark) made of planks| ودسر - and nails,|
PickthalAnd We carried him upon a thing of planks and nails,
Arberry And We bore him upon a well-planked vessel well-caulked
ShakirAnd We bore him on that which was made of planks and nails
Free MindsWe carried him on a craft made of slabs and mortar.
Qaribullah We carried him in a well built, watertight vessel made from planks (of wood)
Asadbut him We bore on that [vessel] made of [mere] planks and nails,
Diyanet VakfıNuh'u da tahtalardan yapılmış, çivilerle çakılmış gemiye bindirdik.
DiyanetOnu, tahtadan yapılmış, mıhla çakılmış bir gemiye bindirdik; inkar edilmiş olan Nuh'a mükafat olarak verdiğimiz gemi nezaretimiz altında yüzüyordu.
Edip YükselOnu ağaç lifleri ile (bağlanmış) kütükler üzerinde taşıdık.
Suat YıldırımBiz Nuh'u, levha halindeki tahtalar ve çivilerle yapılmış gemiye bindirdik. [7,64] {KM, Tekvin 6,14}
Yaşar Nuri ÖztürkVe taşıdık onu levhalar ve çivilerden oluşturulan şey üstünde.
Abdulbaki GölpınarlıVe onu, tahtalardan yapılmış ve mıhlarla kenetlenmiş bir gemide taşıdık.
Ali BulaçVe onu da tahtalar ve çiviler(le inşa edilmiş gemi) üzerinde taşıdık;
Süleyman AteşNuh'u da tahtalar ve çiviler(le yapılmış gemi) üzerinde taşıdık.
Önceki [54:12]< >[54:14] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17