1. [54:48] | yevme yüsḥabûne fi-nnâri `alâ vucûhihim. ẕûḳû messe seḳara. | يوم يسحبون في النار على وجوههم ذوقوا مس سقر يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ |
---|
Elmalılı | O gün yüzleri üstü ateşte sürüklenecekler, "Cehennemin dokunuşunu tadın!" (denilecek). |
Y. Ali | The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"
|
Words | | يوم - (The) Day| يسحبون - they will be dragged| في - into| النار - the Fire| على - on| وجوههم - their faces,| ذوقوا - "Taste| مس - (the) touch| سقر - (of) Hell."| |
Pickthal | On the day when they are dragged into the Fire upon their faces (it is said unto them): Feel the touch of hell. |
Arberry | The day when they are dragged on their faces into the Fire: 'Taste now the touch of Sakar!' |
Shakir | On the day when they shall be dragged upon their faces into the fire; taste the touch of hell. |
Free Minds | The Day when they will be dragged upon their faces into the Fire: "Taste the agony of the scorching heat!" |
Qaribullah | On the Day when they are dragged on their faces into the Fire, (it will be said to them): 'Taste the touch of the Scorching! ' |
Asad | On the Day when they shall be dragged into the fire on their faces, [See notes on 33:66 and 25:34.] [they will be told:] "Taste now the touch of hell-fire!" |
Diyanet Vakfı | O gün yüzüstü ateşe sürüklendiklerinde "Cehennemin elemini tadın!" denir. |
Diyanet | Ateşe yüzüstü sürüldükleri gün, onlara: "Cehennemin dokunan azabını tadın" denir. |
Edip Yüksel | Yüzükoyun ateşe sürüklenecekleri gün: "Cehennemin dokunuşunu tadın." |
Suat Yıldırım | O gün cehennemde yüzleri üstü süründürülürler ve kendilerine: “Tadın cehennemin temâsını!” denilir. |
Yaşar Nuri Öztürk | O gün yüzleri üstüne ateşe sürüklenirler. "Cehennemin dokunuşunu tadın bakalım!" |
Abdulbaki Gölpınarlı | O gün, yüzüstü ateşe sürüklenip atılırlar; tadın bakalım, cehennemin yakışını. |
Ali Bulaç | Ateşin içinde yüzükoyun sürüklenecekleri gün cehennemin dokunuşunu tadın" (denecek) |
Süleyman Ateş | O gün yüzükoyun ateşe sürüklenecekler: "Cehennemin dokunuşunu tadın!" diye. |
Önceki [54:47]< >[54:49] Sonraki |