1. [56:21] | velaḥmi ṭayrim mimmâ yeştehûn. | ولحم طير مما يشتهون وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ |
---|
Elmalılı | Canlarının çektiği kuş etleri, |
Y. Ali | And the flesh of fowls, any that they may desire.
|
Words | | ولحم - And (the) flesh| طير - (of) fowls| مما - of what| يشتهون - they desire.| |
Pickthal | And flesh of fowls that they desire. |
Arberry | and such flesh of fowl as they desire, |
Shakir | And the flesh of fowl such as they desire. |
Free Minds | And meat of birds that they desire. |
Qaribullah | and any flesh of fowl that they desire. |
Asad | and with the flesh of any fowl that they may desire. [Regarding this and any other Quranic description of the joys of paradise, see 32:17 and, in particular, the corresponding note. The famous hadith quoted in that note must be kept in mind when reading any Quranic reference to the state or quality of human life in the hereafter.] |
Diyanet Vakfı | Canlarının çektiği kuş etleri, |
Diyanet | Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar. |
Edip Yüksel | Canlarının çektiği kuş etleri... |
Suat Yıldırım | Canlarının istediği kuş etleri... |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve kuş eti iştahlarınca beğendiklerinden. |
Abdulbaki Gölpınarlı | İstedikleri kuş etlerinden sunulur onlara. |
Ali Bulaç | Canlarının çektiği kuş eti. |
Süleyman Ateş | Canlarının çektiği kuş et(ler)i, |
Önceki [56:20]< >[56:22] Sonraki |