Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  56 - VakıaGörüntülenen ayet : 3 | 96 - Sure No: 56
Önceki [56:2]< >[56:4] Sonraki
1.
[56:3]
ḫâfiḍatür râfi`ah.خافضة رافعة
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Elmalılı O, alçaltıcıdır, yükselticidir.
Y. Ali(Many) will it bring low; (many) will it exalt;
 Words| خافضة - Bringing down,| رافعة - raising up,|
PickthalAbasing (some), exalting (others);
Arberry abasing, exalting,
ShakirAbasing (one party), exalting (the other),
Free MindsIt will bring low, and raise up.
Qaribullah (it will) abase (some) and exalt (others).
Asadabasing [some], exalting [others]!
Diyanet VakfıO, alçaltıcı, yükselticidir.
DiyanetKıyamet koptuğunda kimini alçaltacak ve kimini yükseltecek olan o hadisenin yalan olmadığı ortaya çıkacaktır.
Edip YükselO alçaltıcıdır, yücelticidir.
Suat YıldırımO kimini alçaltır, kimini yüceltir.
Yaşar Nuri ÖztürkKimini alçaltır, kimini yükseltir.
Abdulbaki GölpınarlıHalkı alçaltır, yüceltir.
Ali BulaçO aşağılatıcı, yücelticidir.
Süleyman AteşO alçaltıcı, yükselticidir (yerleri alt üst eder),
Önceki [56:2]< >[56:4] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17