Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  56 - VakıaGörüntülenen ayet : 7 | 96 - Sure No: 56
Önceki [56:6]< >[56:8] Sonraki
1.
[56:7]
veküntüm ezvâcen ŝelâŝeh.وكنتم أزواجا ثلاثة
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
Elmalılı Ve sizler üç sınıf olduğunuz zaman
Y. AliAnd ye shall be sorted out into three classes.
 Words| وكنتم - And you will become| أزواجا - kinds| ثلاثة - three.|
PickthalAnd ye will be three kinds:
Arberry and you shall be three bands --
ShakirAnd you shall be three sorts.
Free MindsAnd you will be in three groupings.
Qaribullah you shall be divided into three parties,
Asad[on that Day,] then, shall you be [divided into] three kinds.
Diyanet VakfıVe sizler de üç sınıf olduğunuz zaman,
DiyanetEy insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz.
Edip YükselSizler de üç bölüme ayrılırsınız.
Suat YıldırımSizler de üç sınıfa ayrılırsınız:
Yaşar Nuri ÖztürkVe sizler, üç çift/sınıf oluvermişsinizdir.
Abdulbaki GölpınarlıArtık üç bölük olursunuz siz.
Ali BulaçVe sizler de üç sınıf olduğunuz zaman;
Süleyman AteşVe sizler üç sınıf olduğunuz zaman;
Önceki [56:6]< >[56:8] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17