1. [56:7] | veküntüm ezvâcen ŝelâŝeh. | وكنتم أزواجا ثلاثة وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً |
---|
Elmalılı | Ve sizler üç sınıf olduğunuz zaman |
Y. Ali | And ye shall be sorted out into three classes.
|
Words | | وكنتم - And you will become| أزواجا - kinds| ثلاثة - three.| |
Pickthal | And ye will be three kinds: |
Arberry | and you shall be three bands -- |
Shakir | And you shall be three sorts. |
Free Minds | And you will be in three groupings. |
Qaribullah | you shall be divided into three parties, |
Asad | [on that Day,] then, shall you be [divided into] three kinds. |
Diyanet Vakfı | Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman, |
Diyanet | Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz. |
Edip Yüksel | Sizler de üç bölüme ayrılırsınız. |
Suat Yıldırım | Sizler de üç sınıfa ayrılırsınız: |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve sizler, üç çift/sınıf oluvermişsinizdir. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Artık üç bölük olursunuz siz. |
Ali Bulaç | Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman; |
Süleyman Ateş | Ve sizler üç sınıf olduğunuz zaman; |
Önceki [56:6]< >[56:8] Sonraki |