1. [56:74] | fesebbiḥ bismi rabbike-l`ażîm. | فسبح باسم ربك العظيم فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ |
---|
Elmalılı | Öyleyse büyük Rabbinin adını yücelt. |
Y. Ali | Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!
|
Words | | فسبح - So glorify| باسم - (the) name| ربك - (of) your Lord,| العظيم - the Most Great.| |
Pickthal | Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous. |
Arberry | Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty. |
Shakir | Therefore glorify the name of your Lord, the Great. |
Free Minds | You shall glorify the name of your Lord, the Great. |
Qaribullah | Then, exalt the Name of your Lord, the Great. |
Asad | Extol, then, the limitless glory of thy Sustainer's mighty name! |
Diyanet Vakfı | Öyleyse ulu Rabbinin adını tesbih et. |
Diyanet | Öyleyse çok büyük Rabbinin adını tesbih et. |
Edip Yüksel | Öyleyse Büyük Rabbinin ismini yücelt. |
Suat Yıldırım | Öyleyse Ulu Rabbinin yüce adını tenzih et. |
Yaşar Nuri Öztürk | O halde o yüce Rabbinin adını tespih et! |
Abdulbaki Gölpınarlı | Artık pek ulu Rabbinin adını anarak tenzih et onu. |
Ali Bulaç | Şu halde büyük Rabbini ismiyle tesbih et. |
Süleyman Ateş | Öyleyse büyük Rabbinin adını yücelt. |
Önceki [56:73]< >[56:75] Sonraki |