1. [75:1] | lâ uḳsimü biyevmi-lḳiyâmeh. | لا أقسم بيوم القيامة لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ |
---|
Elmalılı | Hayır, yemin ederim o kıyamet gününe. |
Y. Ali | I do call to witness the Resurrection Day;
|
Words | | لا - Nay!| أقسم - I swear| بيوم - by (the) Day| القيامة - (of) the Resurrection.| |
Pickthal | Nay, I swear by the Day of Resurrection; |
Arberry | No! I swear by the Day of Resurrection. |
Shakir | Nay! I swear by the day of resurrection. |
Free Minds | I swear by the Day of Judgment. |
Qaribullah | No! I swear by the Day of Resurrection, |
Asad | NAY! I call to witness the Day of Resurrection! |
Diyanet Vakfı | Kıyamet gününe yemin ederim. |
Diyanet | Kıyamet gününe yemin ederim. |
Edip Yüksel | Diriliş Gününe and içerim. |
Suat Yıldırım | Hayır, gerçek öyle değil! Kıyamet günü hakkı için, |
Yaşar Nuri Öztürk | Hayır, öyle değil! Kıyamet gününe yemin ederim ki, |
Abdulbaki Gölpınarlı | Andolsun kıyamet gününe. |
Ali Bulaç | Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim. |
Süleyman Ateş | Yoo, kıyamet gününe and içerim, |
Önceki [74:56]< >[75:2] Sonraki |