Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  75 - KıyametGörüntülenen ayet : 22 | 40 - Sure No: 75
Önceki [75:21]< >[75:23] Sonraki
1.
[75:22]
vucûhüy yevmeiẕin nâḍirah.وجوه يومئذ ناضرة
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Elmalılı Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar.
Y. AliSome faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-
 Words| وجوه - Faces| يومئذ - that Day| ناضرة - (will be) radiant,|
PickthalThat day will faces be resplendent,
Arberry Upon that day faces shall be radiant,
Shakir(Some) faces on that day shall be bright,
Free MindsFaces on that Day will be shining.
Qaribullah On that Day there shall be radiant faces,
AsadSome faces will on that Day be bright with happiness,
Diyanet VakfıYüzler vardır ki, o gün ışıl ışıl parıldayacaktır.
DiyanetO gün bir takım yüzler Rablerine bakıp parlayacaktır.
Edip YükselO gün bazı yüzler parlar.
Suat YıldırımYüzler vardır o gün pırıl pırıl...
Yaşar Nuri ÖztürkYüzler vardır o gün parıltılı,
Abdulbaki GölpınarlıO gün yüzler parlar, güzelleşir.
Ali BulaçO gün yüzler ışıl ışıl parlar.
Süleyman AteşYüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar,
Önceki [75:21]< >[75:23] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17