Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  75 - KıyametGörüntülenen ayet : 34 | 40 - Sure No: 75
Önceki [75:33]< >[75:35] Sonraki
1.
[75:34]
evlâ leke feevlâ.أولى لك فأولى
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
Elmalılı Gerektir o bela sana, gerek.
Y. AliWoe to thee, (O men!), yea, woe!
 Words| أولى - Woe| لك - to you,| فأولى - and woe!|
PickthalNearer unto thee and nearer,
Arberry Nearer to thee and nearer
ShakirNearer to you (is destruction) and nearer,
Free MindsWoe to you and woe to you.
Qaribullah Near to you and nearer,
Asad[And yet, O man, thine end comes hourly] nearer unto thee, and nearer -
Diyanet VakfıLayıktır (o azap) sana, layık!
DiyanetSana yazıklar olsun, yazıklar!
Edip YükselSen bunu haketmişsin.
Suat YıldırımYazık sana yazık!
Yaşar Nuri ÖztürkÇok uygundur sana bu bela, çok uygun!
Abdulbaki GölpınarlıKötülük sana gerek, gene de kötülük sana.
Ali BulaçSen buna müstahaksın, dahasına müstahaksın.
Süleyman AteşYazık sana yazık!
Önceki [75:33]< >[75:35] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17