1. [75:9] | vecümi`a-şşemsü velḳamer. | وجمع الشمس والقمر وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ |
---|
Elmalılı | Güneş ve ay toplanır, |
Y. Ali | And the sun and moon are joined together,-
|
Words | | وجمع - And are joined| الشمس - the sun| والقمر - and the moon,| |
Pickthal | And sun and moon are united, |
Arberry | and the sun and moon are brought together, |
Shakir | And the sun and the moon are brought together, |
Free Minds | And the sun and moon are joined together. |
Qaribullah | when the sun and moon are gathered together |
Asad | and the sun and the moon are brought together |
Diyanet Vakfı | Güneşle ay biraraya getirildiği zaman! |
Diyanet | Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der. |
Edip Yüksel | Ve güneş ile ay bir araya toplandığı zaman, |
Suat Yıldırım | Güneş ile ay yan yana getirildiği zaman... |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve Güneş'le Ay biraraya getirildiğinde, |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve güneşle ay birleştirilince. |
Ali Bulaç | Güneş ve ay birleştirildiği zaman; |
Süleyman Ateş | Güneş ve Ay bir araya toplandığı zaman! |
Önceki [75:8]< >[75:10] Sonraki |