Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  76 - İnsanGörüntülenen ayet : 10 | 31 - Sure No: 76
Önceki [76:9]< >[76:11] Sonraki
1.
[76:10]
innâ neḫâfü mir rabbinâ yevmen `abûsen ḳamṭarîrâ.إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
Elmalılı "Biz sert ve belalı bir günde Rabbimizden korkarız." derler.
Y. Ali"We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord."
 Words| إنا - Indeed, we| نخاف - fear| من - from| ربنا - our Lord| يوما - a Day -| عبوسا - harsh| قمطريرا - and distressful."|
PickthalLo! we fear from our Lord a day of frowning and of fate.
Arberry for we fear from our Lord a frowning day, inauspicious.
ShakirSurely we fear from our Lord a stern, distressful day.
Free Minds"We fear from our Lord a Day, which will be horrible and difficult."
Qaribullah for we fear from our Lord a stern, frownful Day. '
Asadbehold, we stand in awe of our Sustainer's judgment 12 on a distressful, fateful Day!"
Diyanet Vakfı"Biz, çetin ve belalı bir günde Rabbimizden (O'nun azabına uğramaktan) korkarız" (derler).
Diyanet"Biz sizi ancak Allah rızası için doyuruyoruz, bir karşılık ve teşekkür beklemiyoruz. Doğrusu biz çok asık suratların bulunacağı bir günde Rabbimizden korkarız" derler.
Edip Yüksel"Biz, suratsız ve belalı bir günden ötürü Rabbimizden çekiniriz."
Suat YıldırımBiz, yüzleri ekşiten asık suratlı o günde Rabbimizin gazabından korkarız.”
Yaşar Nuri ÖztürkÇünkü biz, asık suratlı, sert bir gün yüzünden Rabbimizden korkarız." derler.
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki biz, suratları astıran, azabı pek şiddetli olan gün, Rabbimizden korkarız.
Ali Bulaç"Çünkü biz, asık suratlı, zorlu bir gün nedeniyle Rabbimiz'den korkuyoruz."
Süleyman AteşÇünkü biz suratsız, çok katı bir gün(ün azabın)dan ötürü Rabbimizden korkarız. (derler).
Önceki [76:9]< >[76:11] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17