Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  77 - MürselatGörüntülenen ayet : 17 | 50 - Sure No: 77
Önceki [77:16]< >[77:18] Sonraki
1.
[77:17]
ŝümme nütbi`uhümü-l'âḫirîn.ثم نتبعهم الآخرين
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
Elmalılı Sonra geridekileri de onlara katarız.
Y. AliSo shall We make later (generations) follow them.
 Words| ثم - Then| نتبعهم - We follow them up| الآخرين - (with) the later ones.|
PickthalThen caused the latter folk to follow after?
Arberry and then follow them with the later folk?
ShakirThen did We follow them up with later ones.
Free MindsThen We made others succeed them?
Qaribullah and let the latter follow them?
AsadAnd We shall let them be followed by those of later times:
Diyanet VakfıSonra arkadakileri de onların ardına takacağız.
DiyanetÖncekileri yok etmedik mi? Ardından, sonrakileri de onlara katarız.
Edip YükselSonra, diğerlerini de onlara katmadık mı?
Suat YıldırımSonra gidenleri de onların ardına takarız.
Yaşar Nuri ÖztürkSonra, geriden gelenleri de onların peşlerine takarız.
Abdulbaki GölpınarlıSonra da son gelenleri tutar, katarız onlara.
Ali BulaçSonra arkadan gelenleri onların izinde yürüteceğiz.
Süleyman AteşSonra geridekileri de onların ardına takarız.
Önceki [77:16]< >[77:18] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17