1. [77:7] | innemâ tû`adûne levâḳi`. | إنما توعدون لواقع إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ |
---|
Elmalılı | Herhalde size vaad olunan kesinlikle olacaktır. |
Y. Ali | Assuredly, what ye are promised must come to pass.
|
Words | | إنما - Indeed, what| توعدون - you are promised| لواقع - will surely occur.| |
Pickthal | Surely that which ye are promised will befall. |
Arberry | surely that which you are promised is about to fall! |
Shakir | Most surely what you are threatened with must come to pass. |
Free Minds | What you are being promised will come to pass. |
Qaribullah | surely, that which you have been promised is about to fall! |
Asad | BEHOLD, all that you are told to expect 4 will surely come to pass. |
Diyanet Vakfı | Bilin ki size vadolunan şey gerçekleşecek! |
Diyanet | Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır. |
Edip Yüksel | Size söz verilenler kesinlikle gerçekleşecektir. |
Suat Yıldırım | Size vâd edilen mutlaka gerçekleşecektir. |
Yaşar Nuri Öztürk | Ki size duyurulmuş olan mutlaka gerçekleşecektir. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Şüphe yok ki size vaat edilen, mutlaka olacak. |
Ali Bulaç | Şüphesiz, size vaadedilen gerçekleşecektir. |
Süleyman Ateş | (Bunlara andolsun) Ki size va'dedilen, mutlaka olacaktır. |
Önceki [77:6]< >[77:8] Sonraki |