Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  78 - NebeGörüntülenen ayet : 10 | 40 - Sure No: 78
Önceki [78:9]< >[78:11] Sonraki
1.
[78:10]
vece`alne-lleyle libâsâ.وجعلنا الليل لباسا
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
Elmalılı Geceyi bir örtü yaptık.
Y. AliAnd made the night as a covering,
 Words| وجعلنا - And We made| الليل - the night| لباسا - (as) covering,|
PickthalAnd have appointed the night as a cloak,
Arberry and We appointed night for a garment,
ShakirAnd We made the night to be a covering,
Free MindsAnd We made the night as a covering?
Qaribullah and We made the night a mantle,
Asadand made the night [its] cloak
Diyanet VakfıGeceyi bir örtü yaptık.
DiyanetGeceyi bir örtü yaptık;
Edip YükselGeceyi bir örtü yaptık.
Suat YıldırımGeceyi bir örtü, gündüzü geçiminiz için çalışma zamanı kıldık.
Yaşar Nuri ÖztürkGeceyi bir giysi yaptık.
Abdulbaki GölpınarlıVe geceyi, her şeyi örten bir örtü yaptık.
Ali BulaçGeceyi bir örtü yaptık.
Süleyman AteşGeceyi (sizi sarıp örten) bir giysi yaptık.
Önceki [78:9]< >[78:11] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17