1. [78:9] | vece`alnâ nevmeküm sübâtâ. | وجعلنا نومكم سباتا وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا |
---|
Elmalılı | Uykunuzu bir dinlenme yaptık. |
Y. Ali | And made your sleep for rest,
|
Words | | وجعلنا - And We made| نومكم - your sleep| سباتا - (for) rest,| |
Pickthal | And have appointed your sleep for repose, |
Arberry | and We appointed your sleep for a rest; |
Shakir | And We made your sleep to be rest (to you), |
Free Minds | And We made your sleep for resting? |
Qaribullah | and We made your sleep a rest, |
Asad | and We have made your sleep [a symbol of] death |
Diyanet Vakfı | Uykunuzu bir dinlenme kıldık. |
Diyanet | Uykunuzu dinlenme vakti kıldık; |
Edip Yüksel | Uykunuzu bir dinlenme yaptık. |
Suat Yıldırım | Uykunuzu dinlenme yaptık. |
Yaşar Nuri Öztürk | Sizin uykunuzu bir dinlenme/bir rahatlama/bir tür ölüm yaptık. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve uykunuzu, vakitli bir istirahat zamanı kıldık. |
Ali Bulaç | Uykunuzu bir dinlenme yaptık. |
Süleyman Ateş | Uykunuzu dinlenme yaptık. |
Önceki [78:8]< >[78:10] Sonraki |