Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  78 - NebeGörüntülenen ayet : 19 | 40 - Sure No: 78
Önceki [78:18]< >[78:20] Sonraki
1.
[78:19]
vefütiḥati-ssemâü fekânet ebvâbâ.وفتحت السماء فكانت أبوابا
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
Elmalılı Gök de açılmış, kapı kapı olmuştur.
Y. AliAnd the heavens shall be opened as if there were doors,
 Words| وفتحت - And is opened| السماء - the heaven| فكانت - and becomes| أبوابا - gateways,|
PickthalAnd the heaven is opened and becometh as gates,
Arberry and heaven is opened, and become gates,
ShakirAnd the heaven shall be opened so that it shall be all openings,
Free MindsAnd the universe is opened, so it becomes gates.
Qaribullah and heaven is opened, having gates,
Asadand when the skies are opened and become [as wide-flung] gates;
Diyanet VakfıGökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur;
DiyanetGökler kapı kapı açılacaktır.
Edip YükselGök açılmış; kapı kapı olmuştur.
Suat YıldırımGökler kapı kapı açılır (her tarafı kapı haline gelen gökten melâike orduları birden indirme yapar).
Yaşar Nuri ÖztürkGök açılmış, kapı kapı oluvermiştir.
Abdulbaki GölpınarlıVe gök açılmış, kapılar haline gelmiştir.
Ali BulaçO sırada gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Süleyman AteşGök açılmış, kapı kapı olmuştur.
Önceki [78:18]< >[78:20] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17