Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  78 - NebeGörüntülenen ayet : 27 | 40 - Sure No: 78
Önceki [78:26]< >[78:28] Sonraki
1.
[78:27]
innehüm kânû lâ yercûne ḥisâbâ.إنهم كانوا لا يرجون حسابا
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Elmalılı Çünkü onlar hiçbir hesap ummazlardı.
Y. AliFor that they used not to fear any account (for their deeds),
 Words| إنهم - Indeed, they| كانوا - were| لا - not| يرجون - expecting| حسابا - an account,|
PickthalFor lo! they looked not for a reckoning;
Arberry They indeed hoped not for a reckoning,
ShakirSurely they feared not the account,
Free MindsThey did not expect the reckoning.
Qaribullah Indeed, they did not hope for a Reckoning,
AsadBehold, they were not expecting to be called to account,
Diyanet VakfıÇünkü onlar hesap gününü (geleceğini) ummazlardı.
DiyanetÇünkü onlar, hesaba çekileceklerini sanmazlardı.
Edip YükselOnlar bir hesap ummuyorlardı.
Suat YıldırımÇünkü onlar bu hesap gününe inanmıyor (onu hesaba almıyorlardı).
Yaşar Nuri ÖztürkDoğrusu onlar böyle bir hesap ummuyorlardı.
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki onlar, hiçbir soru ummazlardı.
Ali BulaçDoğrusu onlar, hesaba çekileceklerini ummuyorlardı.
Süleyman AteşÇünkü onlar bir hesap (görüleceğini) ummuyorlardı.
Önceki [78:26]< >[78:28] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17