Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  78 - NebeGörüntülenen ayet : 29 | 40 - Sure No: 78
Önceki [78:28]< >[78:30] Sonraki
1.
[78:29]
vekülle şey'in aḥṣaynâhü kitâbâ.وكل شيء أحصيناه كتابا
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
Elmalılı Biz ise herşeyi sayıp bir kitaba geçirmişiz.
Y. AliAnd all things have We preserved on record.
 Words| وكل - And every| شيء - thing| أحصيناه - We have enumerated it| كتابا - (in) a Book.|
PickthalEverything have We recorded in a Book.
Arberry and everything We have numbered in a Book.
ShakirAnd We have recorded everything in a book,
Free MindsAnd everything We have counted in a record.
Qaribullah and everything We have numbered in a Book.
Asadbut We have placed on record every single thing [of what they did].
Diyanet VakfıBiz ise her şeyi bir kitapta sayıp yazmışızdır.
DiyanetBiz de herşeyi yazıp saymışızdır.
Edip YükselHalbuki biz herşeyi sayıp yazmıştık.
Suat YıldırımBiz de (her şeyi kaydettiğimiz gibi), onların yaptıklarını da tek tek tesbit ettik.
Yaşar Nuri ÖztürkOysaki biz, her şeyi iyiden iyiye sayıp kitaplaştırmıştık.
Abdulbaki GölpınarlıVe biz her şeyi birbir sayıp yazdık.
Ali BulaçOysa Biz, herşeyi yazıp saymışızdır.
Süleyman AteşBiz de her şeyi sayıp yazmıştık.
Önceki [78:28]< >[78:30] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17