Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  78 - NebeGörüntülenen ayet : 6 | 40 - Sure No: 78
Önceki [78:5]< >[78:7] Sonraki
1.
[78:6]
elem nec`ali-l'arḍa mihâdâ.ألم نجعل الأرض مهادا
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Elmalılı Biz yeryüzünü bir beşik yapmadık mı?
Y. AliHave We not made the earth as a wide expanse,
 Words| ألم - Have not| نجعل - We made| الأرض - the earth| مهادا - a resting place?|
PickthalHave We not made the earth an expanse,
Arberry Have We not made the earth as a cradle
ShakirHave We not made the earth an even expanse?
Free MindsDid We not make the Earth a resting ground?
Qaribullah Have We not made the earth as a cradle
AsadHAVE WE NOT made the earth a resting-place [for you],
Diyanet VakfıBiz yeryüzünü bir döşek, yapmadık mı?
DiyanetBiz yeryüzünü bir beşik, dağları da onun için birer direk kılmadık mı?
Edip YükselYapmadık mı yeryüzünü bir beşik,
Suat YıldırımBiz yeri bir döşek yapmadık mı?
Yaşar Nuri ÖztürkBiz bu yeryüzünü bir beşik yapmadık mı?
Abdulbaki GölpınarlıYeryüzünü, hazır bir yaygı olarak yaymadık mı?
Ali BulaçBiz, yeryüzünü bir döşek kılmadık mı?
Süleyman AteşYapmadık mı biz, Arzı bir beşik,
Önceki [78:5]< >[78:7] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17