Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  87 - A'laGörüntülenen ayet : 2 | 19 - Sure No: 87
Önceki [87:1]< >[87:3] Sonraki
1.
[87:2]
elleẕî ḫaleḳa fesevvâ.الذي خلق فسوى
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى
Elmalılı Yaratıp düzene koyan O'dur.
Y. AliWho hath created, and further, given order and proportion;
 Words| الذي - The One Who| خلق - created,| فسوى - then proportioned,|
PickthalWho createth, then disposeth;
Arberry who created and shaped,
ShakirWho creates, then makes complete,
Free MindsThe One who created and developed.
Qaribullah who has created and shaped,
Asadwho creates [every thing], and thereupon forms it in accordance with with what it is meant to be,
Diyanet VakfıYaratıp düzene koyan,
DiyanetO, yaratıp şekil vermiştir.
Edip YükselO ki yarattı, düzene koydu.
Suat YıldırımO seni yaratıp, mükemmel yaratılış vereni!O her canlıyı bir ölçüye göre yapıp hayatının devamını, sağlayacak yolları göstereni!
Yaşar Nuri ÖztürkO ki yarattı, düzene koydu,
Abdulbaki GölpınarlıBir Rab ki yarattı, derken düzüp koştu.
Ali BulaçKi O, yarattı, 'bir düzen içinde biçim verdi',
Süleyman AteşO ki (her şeyi) yarattı, düzenledi.
Önceki [87:1]< >[87:3] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17