Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  89 - FecrGörüntülenen ayet : 11 | 30 - Sure No: 89
Önceki [89:10]< >[89:12] Sonraki
1.
[89:11]
elleẕîne ṭagav fi-lbilâd.الذين طغوا في البلاد
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Elmalılı Bunlar ülkelerde azmışlardı.
Y. Ali(All) these transgressed beyond bounds in the lands,
 Words| الذين - Who| طغوا - transgressed| في - in| البلاد - the lands,|
PickthalWho (all) were rebellious (to Allah) in these lands,
Arberry who all were insolent in the land
ShakirWho committed inordinacy in the cities,
Free MindsThey all transgressed in the land.
Qaribullah They were tyrants in the land
Asad[It was they] who transgressed all bounds of equity all over their lands,
Diyanet VakfıKi onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler.
DiyanetVadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
Edip YükselTüm bunlar ülkelerinde azmışlardı.
Suat YıldırımBütün bunlar, bulundukları ülkelerde azdıkça azdılar.
Yaşar Nuri ÖztürkBunlar, ülkelerde azıp zulmetmişlerdi.
Abdulbaki GölpınarlıÖylesine ki azdılar şehirlerde.
Ali BulaçKi onlar, şehirlerde azgınlaşmışlardı.
Süleyman AteşBunlar ülkelerde azmışlardı.
Önceki [89:10]< >[89:12] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17